返回

穿越民国造战神轰炸机

首页
关灯
护眼
字体:
第63章 轰鸣的订单
上一章 返回目录 下一章
 

时间如智利沙漠上空盘旋的鹰隼,倏忽间便掠过1923年的天幕,岁末的钟声即将敲响。矿区里洋溢着与往年不同的节日气氛。得益于朱琳的组织,来自祖国的同胞们虽然远隔重洋,但年货无需自己操心——周嫂、秦氏等人早就联络了安托法加斯塔几十户相熟的智利商户,统一采购了面粉、肉类、蔬果(从南部运来)、糖果甚至一些简单的装饰品,按户分配下去。空气里弥漫着烹煮食物的香气,孩子们穿着虽然朴素但整洁的新衣在生活区追逐嬉戏,技术学校的中国老师们甚至筹划着一场简单的联欢会。这片工业绿洲,在机器的轰鸣之外,也渐渐有了人间烟火的温暖。

而真正让这片沙漠在1923年底成为南太平洋西岸焦点的,却是港口区那块由门萨多亲自批示划拨、平整出来的宽阔场地。十二月的阳光依然炽烈,但海风带来些许凉爽。场地中央,五辆崭新的卡车整齐排列,它们不再是第一辆“沙漠野牛”那种粗糙的试制品模样。改进后的驾驶室线条更规整,涂上了坚固的深绿色防锈漆,硕大的车轮和粗壮的底盘彰显着力量感,擦得锃亮的发动机罩在阳光下反射着金属光泽。车头上,一个简单的、由齿轮和牛角组成的徽标,宣示着它的名字——“沙漠野牛”重型运输车。

场地周围,人头攒动。接到风声的各国商人、矿业公司代表、甚至政府采购人员纷至沓来。英国人的礼帽、美国人的雪茄、德国人的严谨西装、智利本地权贵的考究服饰,与港口区惯常的水手、工人装束混杂在一起,形成一幅奇特的国际画卷。空气中弥漫着各种语言的低声交谈、质疑和期待。

朱琳一身利落的工装,外罩一件裁剪合体的深色外套,登上了临时搭建的木台。她没有用过多的华丽辞藻,而是用经过练习、清晰有力的西班牙语和英语(由一位聘请的译员同声翻译),开门见山地介绍起来。

“女士们,先生们,感谢各位莅临。今天展现在各位面前的,是我们‘朱氏矿业与技术公司’自主研发制造的第一代‘沙漠野牛’重型运输车。”她的声音通过简单的扩音设备传开,吸引了全场的注意。

她走到其中一辆车旁,拍了拍厚重的车门:“它或许不像某些欧洲轿车那样精致,但它生来就是为了征服最恶劣的环境,承载最沉重的货物。”她开始列举关键数据:基于实测的载重能力、改进后发动机的马力和扭矩输出(远超同时代同类产品)、为适应矿区与复杂地形特别加强的底盘和悬挂、提高可靠性的简化设计……

每一个数据被报出,台下便是一阵轻微的骚动。懂行的人开始飞快地计算、对比。当朱琳提到这辆车在矿区实际载重测试中,曾在满载状态下攀爬过远超普通卡车极限的陡坡,并连续高强度运行数月故障率极低时,台下几位矿业公司代表的呼吸明显变得粗重起来。

“……我们不仅仅是在出售一辆卡车,”朱琳最后强调,目光扫过全场,“我们出售的,是更高的运输效率,是更低的维护成本,是在恶劣条件下完成任务的可靠保障。当然,”她话锋一转,语气变得严肃,“‘沙漠野牛’的核心技术,是我们投入巨资和无数人力智慧研发的成果。因此,所有购买合同都将包含一份技术授权附件。购买者获得车辆使用权,但未经我方明确授权并支付相应费用,不得进行仿制、逆向工程或技术拆解用于商业目的。我们尊重合作,保护创新。”

话音刚落,台下立刻响起议论声。有皱眉表示麻烦的,有不屑一顾的,但也有深思的。然而,当朱琳宣布现场五辆现车即刻开始接受认购,且首批订单享有一定优惠,并可以优先安排后续生产批次时,实用性带来的诱惑立刻压过了对那份“授权附件”的疑虑。

“我代表‘安第斯铜业’要一辆!”

“我们‘太平洋矿业’订两辆!”

“德国‘克虏伯联合采购部’需要一辆进行技术评估和潜在合作!”

“智利国家铁路工程处……”

喊价声、争辩声几乎同时响起。场面一度有些混乱。门萨多派来维持秩序的警察费力地控制着人群。朱琳事先安排好的销售和法务人员立刻介入,引导有意向的买家到旁边的临时帐篷里进行登记和初步洽谈。

仅仅半个小时,五辆崭新锃亮的“沙漠野牛”全数名花有主。其中两辆被德国克虏伯(以合作评估名义)和一家背景深厚的英国矿业公司购得。另外三辆,则被一家急于更新其南美矿区运输设备的美国大型矿业联合体一口吃下。

帐篷里,合同签署得飞快。朱琳的法务团队早已将主合同和技术授权附件准备妥当。英美德的代表虽然对那份“技术授权”条款略有微词,但在看到现车性能数据和急于提货的心态下,还是在支付了车款之外,额外签署了附件,并支付了一笔数额不菲的“技术保密与不仿制保证金”(朱琳对“特许授权费”的一种灵活说法)。朱琳微笑着与每一位买家握手,她知道,这不仅仅是五辆车的销售,更是“沙漠野牛”标准和规则的第一次成功输出。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

消息像长了翅膀一样传开。智利政府相关部门闻讯后,立刻派来代表,表达了为公共工程和军队后勤采购一批“沙漠野牛”的意向,并且对技术授权条款表示理解(在门萨多的影响下),愿意遵守。这无疑是一个强有力的官方背书。

紧接着,更多嗅到商机或切实感到运输压力的各国公司代表,如同闻到血腥味的鲨鱼,从智利各地、甚至从秘鲁、阿根廷等国赶来,目标直指沙漠深处的朱琳矿区。简陋但高效的接待处顿时门庭若市,合作协议和预付订金像雪片一样飞来。黄浩和他的团队既兴奋又倍感压力,立刻着手调整生产计划,招募培训更多工人,准备迎接第一批真正的批量订单。

在这股热潮中,一位风尘仆仆、穿着朴素但目光锐利的中年男子找到了朱琳。他自我介绍来自苏维埃俄国,代表新生的国家前来考察重型机械,对“沙漠野牛”非常感兴趣。

然而,当看到那份技术授权附件和需要支付的额外费用时,这位苏联代表皱紧了眉头,语气带着质疑:“朱琳女士,这是什么条款?购买机器,为什么还要额外支付一笔钱,并且限制我们学习研究?这不符合技术共享、共同进步的精神。”

朱琳早已预料到可能会有这样的质疑,她平静地回应:“先生,我理解您的观点。但请允许我解释。‘沙漠野牛’不是从天上掉下来的,也不是我们抄袭别人的。它从设计、试验到制造,消耗了我们大量的人力、物力和财力。我的工程师和工人们付出了无数个不眠之夜,才将它从图纸变成现实。这笔额外费用,是对我们前期巨大投入的合理补偿,也是对我们未来持续研发能力的保障。如果任何人都可以随意仿制而不承担任何成本,那还有谁会愿意投入巨资去发明创造呢?我们并非不愿共享,而是在寻求一种公平、可持续的合作方式。”

她顿了顿,看着对方:“我们尊重每一个愿意遵守规则、尊重知识价值的合作伙伴。如果您认为价格过高,我们可以具体协商授权费用的支付方式,比如分阶段支付,或者与未来的采购量挂钩。但原则是,技术是有价值的,它需要被尊重和付费。”

苏联代表沉默了片刻,手指无意识地敲打着桌面。他清楚自己国家面临的封锁和工业底子薄弱的现状,对这类重载运输工具的需求非常迫切。眼前这辆卡车展示出的性能,确实比他们能从其他渠道获得的要优越。朱琳的话虽然直接,但也并非全无道理——至少,她提供了获得技术的明确途径,而不是像某些西方国家那样完全封锁。

“那么,具体费用和支付方式,我们可以再详细谈谈。”苏联代表最终松口,语气缓和下来,“但我们需要看到更详细的技术参数和可靠性报告,以及……可能的后续技术支持和零部件供应保障。”

“当然可以。”朱琳露出微笑,“这正是合作的基础。让我们坐下来,仔细商讨一个对双方都有利的方案。”

送走苏联代表,朱琳望向窗外。厂区里,新的生产线正在搭建,更多的钢材被运入,机床的轰鸣声更加密集。五辆卡车的售罄,如同投入平静湖面的一颗巨石,激起的涟漪正迅速扩散。订单、争议、合作、博弈……这一切都刚刚开始。但无论如何,“沙漠野牛”已经迈出了征服市场的第一步,而朱琳试图建立的、保护自身技术价值的脆弱规则,也在与各方力量的碰撞中,小心翼翼地扎下了第一根木桩。前方的路依然充满未知的挑战,但至少,引擎已经启动,方向已然明确。

『加入书签,方便阅读』
上一章 返回目录 下一章